
Sách khuyến khích con trẻ từ nhỏ nên quyết tâm vào việc đọc sách, về sau mới làm quan làm tướng, phò tá quân vương, thí ân trăm họ.
Tác giả Uông Thù lúc bé đã thông minh hơn người, 9 tuổi đã biết làm thơ, hiệu gọi là Uông thần đồng. Người đời sau lấy thơ của Uông Thù làm cơ sở thêm vào các bài thơ của người khác soạn thành bản “Thần đồng thi” này .
Tại Việt Nam còn biết tới với tên là Ấu Học Ngũ Ngôn Thi 幼學五言詩, như bản Ấu học ngũ ngôn thi, năm Tự Đức thứ 16 (1863), có kèm phiên dịch nghĩa chữ nôm kèm cùng văn bản Hán.
天子重英豪 Thiên tử trọng anh
hào
文章教爾曹 văn chương giáo nhĩ tào
萬般皆下品 vạn ban giai hạ phẩm
惟有讀書高 duy hữu độc thư cao.
少小須勤學 Thiếu tiểu tu cần học
文章可立身 văn chương khả lập
thân
滿朝朱紫貴 mãn triều chu tử quý
儘是讀書人 tẫn thị độc thư nhân.
學問勤中得 Học vấn cần trung đắc
螢窗萬卷書 huỳnh song vạn quyển thư
三冬今足用 tam đông kim túc dụng
誰笑腹空虛 thùy tiếu phúc không hư.
自小多才學 Tự tiểu đa tài học
平生志氣高 bình sinh chí khí cao
別人懷寶劍 biệt nhân hoài bảo kiếm
我有筆如刀 ngã hữu bút như đao.
朝為田舍郎 Triêu vi điền xá lang
暮登天子堂 mộ đăng thiên tử đường
將相本無種 tương tương bản vô chủng
男兒當自強 nam nhi đương tự cường.
學乃身之寶 Học nãi thân chi bảo
儒為席上珍 nho vi tịch thượng trân
君看為宰相 quân khán vi tể tướng
必用讀書人 tất dụng độc thư nhân.
莫道儒冠誤 Mạc đạo nho quan ngộ
詩書不負人 thi thư bất phụ nhân
達而相天下 đạt nhi tương thiên hạ
窮亦善其身 cùng diệc thiện kì than.
遺子滿籯金 Di tử mãn doanh kim
何如教一經 hà như giáo nhất kinh
姓名書錦軸 tính danh thư cẩm trục
朱紫佐朝廷 chu tử tá triều đình.
古有千文義 Cổ hữu thiên văn nghĩa
須知後學通 tu tri hậu học thông
聖賢俱間出 thánh hiền câu gian xuất
以此發矇童 dĩ thử phát mông đồng
神童衫子短 Thần đồng sam tử đoản
袖大惹春風 tụ đại nhạ xuân phong
未去朝天子 vị khứ triều thiên tử
先來謁相公 tiên lai yết tương công
年紀雖然小 Niên kỉ tuy nhiên tiểu
文章日漸多 văn chương nhật tiệm đa
待看十五六 đãi khán thập ngũ lục
一舉便登科 nhất cử tiện đăng khoa
大比因時舉 Đại bỉ nhân thì cử
鄉書以類升 hương thư dĩ loại thăng
名題仙桂籍 danh đề tiên quế tịch
天府快先登 thiên phủ khoái tiên đăng
喜中青錢選 Hỉ trung thanh tiền tuyển
才高壓俊英 tài cao áp tuấn anh
螢窗新脫跡 huỳnh song tân thoát tích
雁塔淡書名 nhạn tháp đạm thư danh
年少初登第 Niên thiếu sơ đăng đệ
皇都得意回 hoàng đô đắc ý hồi
禹門三汲浪 vũ môn tam cấp lãng
平地一聲雷 bình địa nhất thanh lôi
一舉登科目 Nhất cử đăng khoa mục
雙親未老時 song thân vị lão thì
錦衣歸故里 cẩm y quy cố lí
端的是男兒 đoan đích thị nam nhi
玉殿傳金榜 Ngọc điện truyền kim bảng
君恩賜狀頭 quân ân tứ trạng đầu
英雄三百輩 anh hùng tam bách bối
隨我步瀛洲 tùy ngã bộ doanh châu
慷慨丈夫志 Khảng khái trượng phu chí
生當忠孝全 sinh đương trung hiếu toàn
為官須作相 vi quan tu tác tương
及第必爭先 cập đệ tất tranh tiên
宮殿岧嶢聳 Cung điện thiều nghiêu tủng
街衢競物華 nhai cù cạnh vật hoa
風雲今際會 phong vân kim tế hội
千古帝王家 thiên cổ đế vương gia
日月光天德 Nhật nguyệt quang thiên đức
山河壯帝居 sơn hà tráng đế cư
太平無以報 thái bình vô dĩ báo
願上萬年書 nguyện thượng vạn niên thư
久旱逢甘雨 Cửu hạn phùng cam vũ
他鄉遇故知
tha hương ngộ cố
tri
洞房花燭夜 động phòng hoa chúc dạ
金榜挂名時 kim bảng quải danh thì
土脈陽和動 Thổ mạch dương hòa động
韶華滿眼新 thiều hoa mãn nhãn tân
一枝梅破臘 nhất chi mai phá lạp
萬象漸回春 vạn tượng tiệm hồi xuân
柳色侵衣綠 Liễu sắc xâm y lục
桃花映酒紅 đào hoa ánh tửu hồng
長安遊冶子 trường an du dã tử
日日醉春風 nhật nhật túy xuân phong
數點雨餘雨 Sổ điểm vũ dư vũ
一番寒食寒 nhất phiên hàn thực hàn
杜鵑花發處 đỗ quyên hoa phát xứ
血淚染成丹 huyết lệ nhiễm thành đan
春到清明好 Xuân đáo thanh minh hảo
晴天錦繡紋 tình thiên cẩm tú văn
年年當此節 niên niên đương thử tiết
底事雨紛紛 để sự vũ phân phân
風閣黃昏夜 Phong các hoàng hôn dạ
開軒納晚涼 khai hiên nạp vãn lương
月華在戶白 nguyệt hoa tại hộ bạch
何處芰荷香 hà xứ kị hà hương
一雨初收霽 Nhất vũ sơ thu tễ
金風特送涼 kim phong đặc tống lương
書窗應自爽 thư song ứng tự sảng
燈火夜偏長 đăng hỏa dạ thiên trường
庭下陳瓜果 Đình hạ trần qua quả
雲端望彩車 vân đoan vọng thải xa
爭如郝隆子 tranh như hác long tử
只曬腹中書 chỉ sái phúc trung thư
九日龍山飲 Cửu nhật long sơn ẩm
黃花笑逐臣 hoàng hoa tiếu trục thần
醉看風落帽 túy khán phong lạc mạo
舞愛月留人 vũ ái nguyệt lưu nhân
昨日登高罷 Tạc nhật đăng cao bãi
今朝再舉觴 kim triêu tái cử thương
菊花何太苦 cúc hoa hà thái khổ
遭此兩重陽 tao thử lưỡng trọng dương
北帝方行令 Bắc đế phương hành lệnh
天晴愛日和 thiên tình ái nhật hòa
農工新築土 nông công tân trúc thổ
天慶納嘉禾 thiên khánh nạp gia hòa
簾外三竿日 Liêm ngoại tam can nhật
新添一線長 tân thiêm nhất tuyến trường
登台觀氣象 đăng thai quan khí tượng
雲物喜呈祥 vân vật hỉ trình tường
冬天更籌盡 Đông thiên canh trù tận
春隨斗柄回 xuân tùy đẩu bính hồi
寒暄一夜隔 hàn huyên nhất dạ cách
客鬢兩年催 khách tấn lưỡng niên thôi
解落三秋葉 Giải lạc tam thu diệp
能開二月花 năng khai nhị nguyệt hoa
過江千尺浪 quá giang thiên xích lãng
入竹萬竿斜 nhập trúc vạn can tà
人在艶陽中 Nhân tại diễm dương trung
桃花映面紅 đào hoa ánh diện hồng
年年二三月 niên niên nhị tam nguyệt
底事笑春風 để sự tiếu xuân phong
院落沉沉曉 Viện lạc trầm trầm hiểu
花開白雪香 hoa khai bạch tuyết hương
一枝輕帶雨 nhất chi khinh đới vũ
淚濕貴妃妝 lệ thấp quý phi trang
枝綴霜葩白 Chi chuế sương ba bạch
無言笑曉風 vô ngôn tiếu hiểu phong
清芳誰是侶 thanh phương thùy thị lữ
色間小桃紅 sắc gian tiểu đào hồng
傾國姿容別 Khuynh quốc tư dung biệt
多開富貴家 đa khai phú quý gia
臨軒一賞后 lâm hiên nhất thưởng hậu
輕薄萬千花 khinh bạc vạn thiên hoa
牆角一枝梅 Tường giác nhất chi mai
凌寨獨自開 lăng trại độc tự khai
遙知不是雪 diêu tri bất thị tuyết
微有暗香來 vi hữu ám hương lai
柯干如金石 Kha can như kim thạch
心堅耐歲寒 tâm kiên nại tuế hàn
平生誰結友 bình sinh thùy kết hữu
宜共竹松看 nghi cộng trúc tùng khán
居可無君子 Cư khả vô quân tử
交情耐歲寒 giao tình nại tuế hàn
清風頻動處 thanh phong tần động xứ
日日報平安 nhật nhật báo bình an
春水滿泗澤 Xuân thủy mãn tứ trạch
夏雲多奇峰 hạ vân đa kì phong
秋月揚明輝 thu nguyệt dương minh huy
冬嶺秀孤松 đông lĩnh tú cô tùng
詩酒琴棋客 Thi tửu cầm kì khách
風花雪月天 phong hoa tuyết nguyệt thiên
有名閑富貴 hữu danh nhàn phú quý
無事散神仙 vô sự tán thần tiên
道院迎仙客 Đạo viện nghênh tiên khách
書堂隱相儒 thư đường ẩn tương nho
庭栽棲鳳竹 đình tài tê phụng trúc
池養化龍魚 trì dưỡng hóa long ngư
春遊芳草地 Xuân du phương thảo địa
夏賞綠荷池 hạ thưởng lục hà trì
秋飲黃花酒 thu ẩm hoàng hoa tửu
冬吟白雪詩 đông ngâm bạch tuyết thi

